• ソイ・バイリンゲ

    デュアルランゲージとは? 

    二言語教育とは、生徒が2つの言語で読み書きや内容を教わる教育形態である。Yakima SDでは、主にinglés とスペイン語を使用します。生徒はプレ幼稚園から主にスペイン語に触れ、3年生からは学習の半分を両言語で行うことになります。

    • YSDの双方向二言語プログラムは、移行期のバイリンガルプログラムや、inglés のみのプログラムを上回っている。
    • 二重言語プログラムは、inglés 学習者の学力に与える貧困の悪影響の多くを逆転させる力を持っている。
    • 二言語プログラムのみ のみである。inglés 言語学習者とinglés ネイティブ・スピーカーとの間の学力格差を常に縮めることができるのは、二言語プログラムだけである。
    • 二言語プログラムは、参加する生徒全員のテストの点数を大幅に上げる。

二重言語情報

  • ワシントン州教育長室 

    ワシントン州における二言語教育。 家庭が知っておくべきこと

    二言語教育とは、生徒がリテラシーと内容をinglés ともう一つの言語で学ぶ指導形態である。二言語教育は、双方向または一方向の二言語、あるいは二言語イマージョンと呼ばれることもある。プログラムは、プリスクールまたはキンダーガーテンで始まり、preparatoria まで続く。

    レイクダル州首相のビジョンは、2030年までにワシントン州のすべての生徒が二重言語を利用できるようになり、2つ以上の言語に堪能になる機会を得ることです。

    二言語教育に対する保護者と生徒の声

    ワシントン州における二言語教育に対する保護者と生徒の声

    二言語教育とは?

    二言語教育とは、生徒がリテラシーと内容をinglés ともう一つの言語で学ぶ指導形態である。二言語教育は、双方向または一方向の二言語、あるいは二言語イマージョンと呼ばれることもある。プログラムは、プリスクールまたはキンダーガーテンで始まり、preparatoria まで続く。

    ワシントン州のほとんどのデュアルランゲージ・プログラムは、スペイン語とinglés 、マンダリン中国語、ベトナム語、部族の言語をパートナー言語として使用するプログラムもある。パートナー言語の教師は、その言語に対して高い能力を有している。小学校のプログラムでは、1人のバイリンガルの教師が1日のうち何時か に両方の言語を教えるか、2人の教師がそれぞれどちらかの言語だけを教えるかである。





    二言語教育の目標は何ですか?

    二言語教育の目標は、生徒を支援することです。

    • 両言語を高いレベルで使いこなすバイリンガル・バイリターとなる。
    • 両言語の学問分野において、学年相応またはそれ以上の成績を修めること。
    • 異文化に対する積極的な態度と国際理解を深める。

     

    デュアルランゲージ・プログラムにはどのような種類がありますか?

    ワシントン州のデュアル・ランゲージ・プログラムは大きく分けて2種類あり、主に対象となる生徒のグループに違いがある。

    • 双方向の二言語プログラム。このプログラムでは、パートナー言語のネイティブスピーカーを含む多言語/inglés 学習者と、inglés-speakingのネイティブの生徒がバランスよく登録されています。
    • 一方通行の二言語併用プログラム。このプログラムには、パートナー言語のネイティブスピーカーを含む、多言語/inglés 学習者が主に登録されています。

     

    相手言語に費やす時間はどのくらいですか?

    二言語併用教育では、少なくとも一日の半分、または中等教育レベルでは一日に最低2時限、相手言語を使用する。ワシントン州では、次の2つのモデルが最も一般的である。

    • 90/10 - 90/10プログラムでは、生徒は幼稚園で、一日の90%を相手言語、10%をinglés で学習します。inglés の指導は、生徒が各言語で学習する時間が50%になるまで、毎年約10%ずつ増やし ていきます。調査によると、90/10 プログラムは、最も効果的な二言語併用モデルである。この強固な基礎のもと、inglés の指導が増えるにつれて、生徒は強力なinglés スキルを身につけることができます。
    • 50/50 - 50/50プログラムでは、生徒は50%を相手言語、50%をinglés 幼稚園から始まり、preparatoria まで継続的に指導を受ける。調査によると、50/50プログラムモデルも生徒にとって効果的なモデルだが、生徒が相手言語の高い習熟度に到達するまでに時間がかかる可能性がある。

    すべての二重言語プログラムでは、生徒は相手言語に長時間浸り、学年レベルの学習内容や読み書き指導を通じて、強力な言語モデルやその言語を使用するための重要な練習を行います。

     

    二重言語プログラムには誰が参加すべきですか?

    調査によると、さまざまなタイプの生徒が二言語教育で成功する可能性があることが示されている。ワシントン州では、多言語学習者(inglés )とアメリカン・インディアン/アラスカ・ネイティブの生徒を二言語教育の座席の半分以上に優先的に配置し、機会格差をなくすとともに、第一言語または継承言語を十分に発達させるよう奨励している。inglés 話す生徒も二言語教育から大きな利益を得ており、歴史的に十分にサービスを受けていないグループの生徒がこれに該当する。学習障害やその他の特別なニーズを持つ生徒も、適切な支援を受けて二重言語教育で成功することができる。

     

    二言語教育はどの程度効果があるのでしょうか?

    二重言語教育が非常に効果的であることは、研究により明らかである。inglés二言語教育を受けた生徒は、inglés リーディングテストにおいて、ネイティブの生徒と多言語学習者の両方が平均以上のスコアを獲得しています。また、他の教科の成績も良好です。

    このような結果は、少なくとも6年以上、理想的にはpreparatoria まで、プログラムに参加し続けることによって得られるものであることを忘れないことが重要である。二言語教育を選択した家庭は、バイリンガルと読み書きができるようになるという恩恵を十分に受けるために、子供をpreparatoria までプログラムに参加させることを約束する必要があります。



    2カ国語を学ぶメリットは何ですか?

    複数の言語を知ることは、脳の発達、学力の向上、仕事の機会の増加、異なる言語や文化に対する肯定的で尊重的な態度など、多くの利点があります。

    バイリンガルのメリットには、次のようなものがあります。

    • 知的なことバイリンガルの子どもは、言語だけでなく、算数やその他の科目においても、精神的な柔軟性や認知能力が高いという研究結果が出ています。
    • 教育的である。inglés を学び、母国語を発展させ続けている多言語の生徒は、inglés-のみの教室で学ぶ生徒よりも学校での成績が良い。多言語/inglés 学習者とinglés スピーカーは、inglés-単独の教室よりも二言語教室の方が学業成績が高い。
    • 個人的なこと複数の言語を学んでいる子どもたちは、アイデンティティを強く意識し、自国や他国の文化を大切にします。
    • 社会二重言語プログラムの子どもたちは、世界と社会の問題をより深く理解し、異なる視点を大切にするようになります。
    • 経済的世界中でバイリンガル従業員への需要が増え続けている。2つ以上の言語を話し、読み、書くことができることは、雇用市場において大きなアドバンテージとなる。

    二重言語の生徒がpreparatoria レベルに達すると、ほとんどの生徒が以下の資格を得ることができます。 ワシントン州ビリテラシーのシール.この資格は卒業時に認定され、成績表に記載され、大学や将来の雇用主に対してバイリンガルであることを証明することができます。

    二言語教育に保護者はどのように関わればいいのでしょうか?

    二言語教育において、家族の関与は重要な要素です。複数の言語を話す方でも、1つの言語しか話さない方でも、お子様の成功やプログラムの成功に積極的に貢献することができます。

    二重言語をサポートし、関与する方法をご紹介します。

    • お住まいの地域に二重言語プログラムがない場合は、二重言語プログラムを提唱する。
    • お子さんが二言語学校に入学する場合、このモデルの仕組みと、生徒がそれぞれの言語で何を学ぶのかについて学んでください。
    • 学校行事に参加し、他の家族と交流できるように、もう一方の言語の単語やフレーズをいくつか覚えておく。
    • お子さまの学習について尋ねることはできますが、ご家庭で他の言語を一緒に使うことは期待しないようにしましょう。家庭で自分の言葉を使うことは、子どもにとって最良のモデルとなり、認知能力の発達につながります。
    • ボランティアに参加したり、教室や学校に関わったりする。あなたが子供の教育やバイリンガルになるための努力を大切にしていることが子供にも伝わります。
    • プログラムがすべての生徒にとって効果的であることを確認するため、地区の二言語諮問委員会に参加する。
    • 困難だと感じるときでも、プログラムに参加し続けるようお子さんを励ましてください。他の言語を学ぶには何年もかかることを忘れないでください。特に、子どもたちはまだ第一言語を発達させている最中です。

     

    詳しくは、こちらをご覧ください。 https://www.k12.wa.us/student-success/access-opportunity-education/migrant-and-multilingual-education/multilingual-education-program/dual-language-education-and-resources/dual-language-education-washington-state-what-families-should-know

二重言語プログラムの影響

  • トーマス・コイラーチャート

    ThomasとCollierは、30年以上にわたる研究と異なる州の複数の地区において、二言語併用プログラムに参加する第二言語としてのinglés 学習者は、ネイティブinglés 学習者、つまり、inglés しか話さない学生の平均(ininglés !)を上回ることを発見しました。その平均は、二方向二言語併用プログラムによって青い線で区別されます。

二重言語への取り組み

  • YSD - 卒業までにバイリンガル、ビリテラシーを習得  

    卒業までにバイリンガル・バイリターとなる

    二言語教育の3本柱

     

デュアルランゲージスクール

  • MLKバイリンガルロゴ

    Martin Luther King Jr
    (509) 573-1100

     

    ガーフィールド・バイリンガル・ロゴ

    Garfield
    (509) 573-5700

     

    Barge-Lincoln 初級

    Barge-Lincoln
    (509) 573-5200

     

    adamsバイリンガルロゴ

    Adams
    (509) 573-5100

     

    マックルーア・バイリンガルロゴ

    McClure
    (509) 573-1300

     

    マッキンリー・バイリンガルロゴ

    McKinley
    (509) 573-1400

     

    フーバー・ロゴ

    Hoover
    (509) 573-5900

    ホイットニー

    (509) 573-1900

    ディスカバリー アーリーラーニング

    (509) 573-5400

    リッジビュー

    (509) 573-1803